当前位置 :
【英语翻译aslinguists,wehaveacapitalofwords,collocationsandphrasesthatisoftenmuchlargerandricherthanwegiveourselvescreditfor,andbilingualdictionariesneedtobeapproachedastoolsinhelpingustoexploitthisresourcerathe】
1人问答
更新时间:2024-04-28 03:12:58
问题描述:

英语翻译

aslinguists,wehaveacapitalofwords,collocationsandphrasesthatisoftenmuchlargerandricherthanwegiveourselvescreditfor,andbilingualdictionariesneedtobeapproachedastoolsinhelpingustoexploitthisresourceratherthanasreplacementsforit.

董悦丽回答:
  作为语言学家,我们有词汇资源,搭配和短语,往往是比我们想象中的更大更丰富,我们需要利用双语词典作为工具帮助我们开发这一资源而不是替代它.
最新更新
热门英语
PC端 | 移动端 | mip端
提笔画(tibihua.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 提笔画 tibihua.com 版权所有 闽ICP备2021002821号-18