当前位置 :
英语翻译只记得前面是“Thankyouforbeing”不要雅虎等翻译器翻译的.原句是“Thankyouforbeing...inmylife.”翻译也许有点出入。看过《永久居留》的应该知道
1人问答
更新时间:2024-04-27 23:30:25
问题描述:

英语翻译

只记得前面是“Thankyouforbeing”

不要雅虎等翻译器翻译的.

原句是“Thankyouforbeing...inmylife.”翻译也许有点出入。看过《永久居留》的应该知道

唐文献回答:
  Thankyouforbeing...这句话是“谢谢你成为……”理论上说LZ想要的句子直译为中文应为“谢谢你成为我生命的指明灯”,与LZ提供的中文翻译有出入.如果按照Thankyouforbeing来翻译,则英文为Thankyouforbeingm...
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
提笔画(tibihua.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 提笔画 tibihua.com 版权所有 闽ICP备2021002821号-18