当前位置 :
急求翻译:Itisnotsomuchalicensetooperateasalicensetoobfuscate.这是关于社会责任三重底线报告的评价.全段是:Thegreatvirtueofthesinglebottomlineisthatitholdsmanagerstoaccountforsomething.Thetriple-
1人问答
更新时间:2024-04-28 02:08:15
问题描述:

急求翻译:Itisnotsomuchalicensetooperateasalicensetoobfuscate.

这是关于社会责任三重底线报告的评价.

全段是:

Thegreatvirtueofthesinglebottomlineisthatitholdsmanagerstoaccountforsomething.Thetriple-bottomlinedoesnot.Itisnotsomuchalicensetooperateasalicensetoobfuscate.

我对此的翻译为:单一底线的最大优点在于它能让管理人员各负其责。三重底线却无法做到。但最后一句,我知道是这与其说……不如说是……的句型,但可翻译上不知道怎么处理。请高手帮忙,找出最佳翻译!

宋豫全回答:
  (2011-8-2113:54)   这句话意译为:   这与其说是营业执照,不如说是阴业执照.   原文为:这与其说是营业执照,不如说是乱搞执照.文中operate(营业)和obfuscate(混乱)是谐音.   补充:根据补充的全段文字,为你重新翻译为:   这与其说是运作守则,不如说是晕厥守则.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
提笔画(tibihua.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 提笔画 tibihua.com 版权所有 闽ICP备2021002821号-18