当前位置 :
【英语翻译Duetotheadvanceininformationandtransporttechnology,whichhasinevitablyleaedtointernationalculturalexchangestobecomemoreandmorefrequent.由于信息和交通科技的进步不可避免的导致国际文化交流变得】
1人问答
更新时间:2024-03-29 00:51:33
问题描述:

英语翻译

Duetotheadvanceininformationandtransporttechnology,whichhasinevitablyleaedtointernationalculturalexchangestobecomemoreandmorefrequent.

由于信息和交通科技的进步不可避免的导致国际文化交流变得越来越频繁.这样翻译成英语对不对

初福江回答:
  你是想由中文译成英文   还是由英文译成中文   如果是由英文译成中文   大体的意思可以   但时态上还可以交代得清楚一点   就是将has这个时态带出来   即是...已不可避免...   但如果是由中文译成英文   要留意英文是不完整的句子   可以考虑改为   Theadvanceininformationandtransporttechnologyhasinevitablyled   tointernationalculturalexchangestobecomemoreandmorefrequent.   或者是   Duetotheadvanceininformationandtransporttechnology,whichhasinevitably   ledtointernationalculturalexchangestobecomemoreandmorefrequent,   ...(加上至少有动词的一些资料)   还有的是   leaded要改为led
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
提笔画(tibihua.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 提笔画 tibihua.com 版权所有 闽ICP备2021002821号-18